Минорные ошибки в локализации


Recommended Posts

Нашёл пока 3 небольшие несостыковки в переводе:
1) В требованиях к рецепту, где требуется ранг крафта. Так же и для подмастерья. тык сюда
2) В наборах колод карт, кривое описание триггера срабатывания. тык сюда 

3) Если честно, потерял где именно. Как вспомню где именно - дополню. 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.